WELCOME

PASSION (from the Latin verb patior, meaning to suffer or to endure) is an emotion applied to a very strong feeling about a person or thing. Passion is an intense emotion compelling feeling, enthusiasm, or desire for something. The term is also often applied to a lively or eager interest in or admiration for a proposal, cause, or activity or love.
STYLE is the planning that lays the basis for the making of every object or system. It can be used both as a noun and as a verb and, in a broader way, it means applied arts and engineering.
CARE means serious attention; solicitude; heed; caution; protection; charge; temporary keeping, as for the benefit of or until claimed by the owner.

f.crazyoils@gmail.com
www.crazyoils.com

lunedì 30 novembre 2009

VIDEO OF THE WEEK - JUDAS PRIEST - DIAMONDS AND RUST


Questa è storia antica. Nel 1977 i Judas Priest, capitanati dal carismatico Rob Halford, pubblicarono il loro terzo album "Sin After Sin". Il secondo brano del disco dal titolo "Diamonds And Rust" è diventato una pietra milare del repertorio musicale dei Priest. E' una canzone che mi sta molto a cuore ed in questo video live Halford dà prova della sua grande vocalità. Inoltre in tutti i loro concerti Halford è solito comparire sul palco con la sua Harley FX Shovelhead tutta cromata.
-
This is really old school. In 1977 the English Heavy Metal band Judas Pries, led by charismatic Rob Halford, published its third album entitled "Sin After Sin". The second track of the album is "Diamonds And Rust", which soon became one of the most classic hits of the band. It's one of my favourite songs ever and in this live version Halford proves to be a great vocalist and frontman. Moreover during all their concerts Halford uses to come up on stage with his fully chromed FX Shovelhead.



sabato 28 novembre 2009

STORIA DI UNA STAFFA - HISTORY OF A BRACKET


In questi giorni mi sono divertito a modificare una moto a mio piacimento, dal momento che il suo proprietario mi ha dato piena fiducia e carta bianca. Oltre alle modifiche "normali" che presto vedrete terminate, la parte più divertente è stata proprio la creazione di pezzi unici come questa staffa che serve a montare una pinza Tokico a 4 pistoni di una GSXR al posto della vecchia monopistone di uno Sporty.
Grazie a Marco "The Creech", alla sua esperienza ed alle sue macchine utensili, il lavoro è stato un gioco da ragazzi. Basta prendere il giusto pezzo di metallo, in questo caso il piattello di supporto di una mola diamantata ormai finita, quindi di una lega dura di alluminio, prendere un pò di misure col calibro e mettersi all'opera. Un passaggio col seghetto, i primi fori, ancora misure e curve, una passata di flessibile, un giro di rettifica, una fresata, una maschiata ed in men che non si dica abbiamo in mano la nostra staffa. Anche i perni di fissaggio sono stati abilmente torniti e rifiliettati. E ci siamo pure divertiti un sacco. Mancano solo gli ultimi ritocchi, ma ora lo Sporty frena che è un piacere!
-
In the past few days I spent lots of hours working on a project for a friend of mine. He trusts me and gave me full decisional power on the mods. So, besides the classic restyling, I added some custom handmade parts like this brake caliper support. The idea is to replace the old OEM single piston caliper with a new Tokico 4 piston caliper taken from a GSXR.
Thanks to my friend Marco "The Creech", his skills and his tools, the job has been a pice of cake. We took an old diamond disc support which is made of a hard aluminum alloy, took some mesurements and then started creating. A few cuts with the saw, a few drills, some sand blasting here and there and here there is a brand new caliper bracket. We also made some special bolts to make it fit better and tighter. It has been a great fun and it works great!






martedì 24 novembre 2009

DICE 29


E' arrivato oggi il numero 29 di DICE. Sempre un ottimo lavoro di questi ragazzi inglesi che si stanno facendo strada nel mondo del Kustom in tutte le sue sfaccettature. Tanta roba ragazzi.
-
Issue 29 of DICE magazine has just arrived. These guys are doing a great job covering all aspects of the Kustom Kulture. Very very nice, dudes!






lunedì 23 novembre 2009

VIDEO OF THE WEEK - GUNS N ROSES - YOU COULD BE MINE



1991: Esce Terminator 2 nelle sale cinematografiche. I Guns N Roses vengono scelti per la colonna sonora con la canzone "You Could Be Mine", inclusa nell'album "Use Your Illusion II". Il video propone Arnold Swartzenegger, il Terminator per ecellenza, che per buona parte del film guida una FLSTF Fat Boy, salta da un ponte e fa numeri da circo. Mamma Harley non poteva fare migliore pubblicità al nuovo Softail nato solo un anno prima ed ancora oggi top della gamma H-D.
Grandissimi i Guns e Terminator, simboli di una generazione passata.
-
1991: Terminator 2 is out in the theatres. Guns N Roses play one of the tracks of the soundtrack: "You Could Be Mine" taken from the album "Use Your Illusion II". In the movie and in the video the Terminator Arnold Swartzenegger drives an FLSTF Fat Boy and jumps and does crazy stunts with it. Harley-Davidson couldn't find a better way to promote its brand new Softail born only a year before and still top of the line in the H-D catalog of today.
Great Guns and Terminator, icons of a past generation.




domenica 22 novembre 2009

MAGLIA METALLICA - BRAIDED STEEL


L'altro giorno ho montato l'ennesimo filtro drilled, ma la cosa bella è che il proprietario ama le cromature ed io l'ho accontentato aggiungendo dei tubi di sfiato rivestiti in maglia metallica con gli appositi raccordi cromati. Il risultato è splendido, tant'è vero che ha quasi commosso anche me. Non vi dico il mio amico! Ancora una volta una spesa modesta con una gran resa sia estetica che di performance. Pensateci e parliamone.
-
The other day I happened to mount another drilled air cleaner. The only difference is that I used braided , expecially with the proper chrome ends. I was really satisfied about my job. My friend (customer and owner) was literally in tears. This is another example of a great deal in performance and look at a very reasonable price. Think about it and let's talk about it.

sabato 21 novembre 2009

HARLEY VS RIKUO


Se trovate in giro una moto che sembra in tutto e per tutto un'Harley ma porta il nome di Rikuo non stupitevi. Non è la solita cinesata ma bensì una giapponesata.
All'inizio degli anni '30 la compagnia giapponese Rikuo Internal Combustion Company cominciò a produrre alcune tra le prime moto giapponesi sotto licenza di Harley-Davidson. L'uomo d'affari Alfred Rich Child spinse Harley a produrre una serie di modelli per il mercato giapponese copiando le americane RL 45 del 1934 e VL 75 del 1950.
Con l'arrivo della Seconda Guerra Mondiale il Sig. Child e gli altri americani presenti alla Rikuo furono ivitati a lasciare il Paese e la fabbrica cominciò a produrre esclusivamente per l'esercito e la polizia. Tra il 1937 ed il 1942 furono prodotti più di 18000 esemplari tra Solo 45 e Sidecar 75. La produzione proseguì dopo la guerra fino al 1959 utilizzando gli stessi progetti originari con telaio rigido e motori Flathead 750 sulle RQ e Flathead 1200 sulle VLE. Le prime vennero dotate di forcella telescopica Hydra Glide mentre le seconde mantennero la vecchia forcella Springer.
Un mito tutto giapponese quindi, rarissimo da trovare dalle nostre parti perchè non c'è mai stata una esportazione se non di pochissimi esemplari, forse proprio catturati dagli americani durante la guerra. Una leggenda nella leggenda quindi.
-
If you find around a bike that looks like an old Harley but has the name Rikuo do not be surprised. It's not the same old Cinese copy but better a Japanese one.
At the beginning of the 1930s the Japanese company Rikuo Internal Combustion Company started producing some of the first motorcycles in Japan under the licence of Harley-Davidson.
Business man Alfred Rich Child made it possible by licencing the projects of the 1934 RL 45 and the 1950 VL 75.
Because of the imminent Second World War, Mr. Child and the other Americans at Rikuo were invited to leave the Country, while the factory continued its production for military and police purposes. Between 1937 and 1942 Rikuo produced more than 18000 motorcycles mostly 45 solos and 75 sidecars. Pruduction continued until 1959 basically with the two models RQ 750 and VLE 1200 both on rigid frames and equipped with Flathead engines. The 750 solos were upgraded with the new Hydra Glide telescopic fork while the 1200 kept the same old Springer fork.
It's a legend inside the legend. Rikuos are really hard to find nowadays expecially outside of Japan. If you bump into one it may have been a POW.









giovedì 19 novembre 2009

PIASTRE E CUSCINETTI - TRIPLE TREES AND BEARINGS


Cose che non dovrebbero succedere, se ingrassate bene i vostri cuscinetti. In questo caso il tempo e gli agenti atmosferici hanno fatto la loro parte. Cuscinetti grippati e ruggine a manetta. E tutto nascosto proprio lì sotto i vostri occhi. Pensateci, un controllo in più allunga la vita della vostra moto.
-
These things don't happen if you grease up your bearings. In this case aging and elements played an important role. Gripped bearings and rust all over. And everything is hidden right in front of your nose. Think about it, an extra check up can make your bike live longer.

mercoledì 18 novembre 2009

XLH 883 1998 - WORK IN PROGRESS


Finalmente oggi ho cominciato i lavori sulla XLH 883 del'98. Piastre larghe e tutto l'avantreno cromato, T-bar, filtro old school e sfiati, cover cromate varie, spostamento strumento, faro Springer da 6 1/2", tutti i cavi in maglia metallica, disco flottante, pinza 4 pistoni, ed altro ancora. Il ferro entra nell'arena.
-
Today I finally started the job on the '98 XLH 883. Wide glide triple trees, chrome front end, T-bar, old school air cleaner, chrome covers all over, 6 1/2" Springer headlight, braided steel cables, floating front rotor, 4 piston caliper, and much more. The iron enters the arena.

martedì 17 novembre 2009

SUNGLASSES SKULL HANGER


Mi è appena arrivato un piccolo gadget molto carino e molto utile. Il portaocchiali a teschio. Mitico! Questa spilletta cromata risolve il problema di dove mettere gli occhiali ogni volta che ce li togliamo e rischiamo di perderli o di romperli. Della serie "poca spesa, tanta resa". E' disponibile in diverse versioni: teschio, aquila, maialino, Knuckle, rosa. Potrebbe essere un bel pensierino di Natale e se vi serve affrettatevi ad ordinarlo perchè ai primi di Dicembre chiudo gli ordini. Lo stesso vale per i richiestissimi occhiali della UglyFish.
-
I just received this new little gadget. It's a sunglasses skull hanger. What a deal! This is the solution when you take off your sunglasses and don't know where to put them and avoids the risk of losing or braking them. Great item at a great price. It's available in different versions: skull, eagle, hog, Knuckle, rose. It could be a nice X-mas present but order it soon. I'll stop the orders at the beginning of December. Same is for the UglyFish sunglasses that are one of our bestsellers.

lunedì 16 novembre 2009

VIDEO DELLA SETTIMANA - W.A.S.P. - WILD CHILD



Nel 1985 gli W.A.S.P. produssero uno dei loro migliori album "The Last command". Il primo brano dal titolo "Wild Child" è anche il video di questa settimana. Una delle più classiche band metal degli anni '80 e '90, una pietra migliare del panorama musicale grazie al talento del suo leader di sempre Blackie Lawless.
Nel video, ai nostri occhi, buffo oggi giorno, Blackie guida il suo chopper Panhead (costruito dagli Hells Angels di cui il chitarrista Chris Holmes era figlio) nel deserto per poi dimenarsi e cantare su un palco tra le rocce di canyon selvaggi. Un bimbo selvaggio, che settimana prossima il 24/11/2009 si esibirà ancora una volta a Milano all'Alcatraz. Da non perdere. Ci andiamo in moto?
-
In 1985 W.A.S.P. produced one of their best LPs entitled "The Last Command". The first track is "Wild Child" and it's the video of this week. W.A.S.P. is one of the most classic bands of the Metal age of the '80s and '90s, led by its charismatic singer/guitar/bass player/song writer Blackie Lawless.
The video, funny nowadays, shows Blackie on his Panhead chopper (built by the Hells Angels of which the Guitarist Chris Holmes was son) driving in the desert to end up singing and dancing on a stage beneath rocks and cliffs. He was and still is a true wild child. On Nov. 24th 2009 W.A.S.P. will be performing once again at the Alcatraz in Milan, Italy. Should we drive our bikes there?



domenica 15 novembre 2009

COMPLEANNO VERONA CHAPTER

Ieri sera, come accennato in precedenza, sono stato al settimo compleanno del Verona Chapter di cui sono membro dalla sua fondazione nel 2002.
Bello rivedere tanti vecchi amici e conoscerne di nuovi. Grazie per la bella serata.
C'era anche il Vikingo!
-
Last night I went to the 7th birthday of the Verona Chapter Italy of which I am member since its beginning in 2002.
I's always good and fun to see the old friends and to meet some new ones. Thanks for the nice dinner and party.
Vikingo was there too!




MERCATINO MOTO D'EPOCA - NOVEGRO SWAP MEET

Tra i vari appuntamenti di questi giorni c'è anche stata la Mostra Scambio Auto e Moto D'Epoca a Novegro (MI). Nulla di nuovo ed interessante rispetto alle edizioni precedenti, ma vale la pena pubblicare qualche bel ferro vecchio italiano in versione restaurata ed originale. Peccato i prezzi fuori mercato.
-
Among the various things that I have to do these days I tryed to fit in the Novegro Swap Meet. Nothing interesting more than the past issues but I thought it would be nice to share some pics of some good ol' bikes. Too bad prices are way too high.









sabato 14 novembre 2009

I BUONI VECCHI TEMPI - GOOD OL' DAYS


Questi sì che sapevano andare in moto! Altro che tecnologia moderna...
Vado a Verona per la festa del mio Verona Chapter.
Freddo e pioggia? Ooooh yes!
-
These folks sure knew how to ride! Forget the modern technology...
I'm going to Verona for the Verona Chapter party.
Cold and rain? Ooooh yes!

giovedì 12 novembre 2009

GOOD VIBRATIONS - EICMA 2009




L'atelier Good Vibration si presenta in fiera all'Eicma 2009 con uno stand che propone molti pezzi interessanti, dalle moto alle ragazze. Nato da poco sulla scena italiana è comunque entrato in questo mondo con forza e coraggio aggiungendo quel qualcosa in più che prima non c'era e che era considerato irraggiungibile. Big Bear Choppers ad esempio, ma anche vetrina per alcuni grandi nomi italiani come Andreoli o Wakas, e poi marchi di abbigliamento e gadget di tutto rispetto.
Complimenti quindi e buona strada!
-
Good Vibrations: the atelier of choppers in Milan, Italy is now at the Eicma 2009 with a big booth full of nice bikes and beauties. They came on the Italian scene just recently, but they came out strong and proud, bringing new products on the market that once were conidered a dream. Big Bear Choppers for example, but they also display customs by Andreoli or Wakas, and also some exclusive brands of clothing and accessories.
Our compliments and good luck on the road!